スポンサードリンク


クレヨン則さんの塗り絵の関連サイトの検索窓

2019年02月07日

アリに跪くキリギリスの塗り絵ーイソップ

チャールズ・H・ベネット Charles H. Bennett(1828-1867)のイソップ寓話のアリとキリギリスの画像より、
0-75-05-ari-kirigirisu-ill-ms-web.jpg
このクレヨンはじき絵の下絵、
0-75-05-ari-kirigirisu-sen-web.jpg
このチャールズ・H・ベネット Charles H. Bennett の画像、
0-75-05-ari-kirigirisu-gazou-web.jpg

アリに跪くキリギリスの塗り絵の下絵、画像
外国の昔話、物語の塗り絵
物語の塗り絵

クレヨンぬりえ集


posted by クレヨン則さん at 21:06| 昔話の塗り絵

2019年02月03日

花園の王子と親指姫の塗り絵

エルサ・ベスコフ Elsa Beskow(1874-1953)スウェーデンの絵本作家の親指姫のイラストより、ハッピーエンドのエンディングのイラスト、この絵本の挿絵は15枚あります、最初と最後のイラストの塗り絵出来ました。
0-75-08-hsnszono-oyayubihime-ill-ms-web.jpg
このクレヨンはじき絵の下絵、
0-75-08-hsnszono-oyayubihime-sen-web.jpg
この元のべスコフのイラストの画像見本、
0-75-08-hsnszono-oyayubihime-gazou-web.jpg

花園の王子と親指姫の塗り絵の下絵、画像
エルサ・べスコフのおやゆびひめの塗り絵
エルサ・べスコフの塗り絵

クレヨンぬりえ集

posted by クレヨン則さん at 17:48| 昔話の塗り絵

2019年01月19日

チューリップから親指姫の誕生の塗り絵

エルサ・ベスコフ Elsa Beskow(1874-1953)スウェーデンの絵本作家のおやゆび姫Thumbelinaサンベリーナの挿絵より、小麦の粒から大きくなったチューリップの花からの親指姫の誕生です。
0-75-16-Thumbelina-elsa-ill-ms-web.jpg
このクレヨンはじき絵の下絵、
0-75-16-Thumbelina-elsa-sen-web.jpg
この元の親指姫の挿絵の画像、
0-75-16-Thumbelina-elsa-gazou-web.jpg

チューリップの中の親指姫の塗り絵の下絵、画像
エルサ・べスコフのおやゆびひめの塗り絵
エルサ・べスコフの塗り絵


クレヨンぬりえ集
posted by クレヨン則さん at 19:42| 昔話の塗り絵

2016年06月30日

キャンドル嬢の塗り絵-Little Nanny Etticoat

キャンドル嬢の塗り絵の下絵、画像

フレデリック・リチャードソンのマザーグースの塗り絵
物語の塗り絵

フレデリック・リチャードソン(Frederick Richardson 1862-1937)のマザーグースのイラスト画像より

原語
Little Nanny Etticoat
In a white petticoat
And a red nose;
The longer she stands
The shorter she grows.

日本語訳 ふぁざぁぐぅす様より
リトル・ナニー・エティコート
白いペチコートを着ていてね、
赤いお鼻の女の子。
長時間立たせると
どんどん背が低くなる

0-89-91-rousoku-sen-web.jpg
このマザーグースの画像見本
0-89-91-rousoku-gazou-web.jpg

クレヨンぬりえ集
大人の塗り絵
動物の塗り絵
植物画の塗り絵
則さん
posted by クレヨン則さん at 17:10| 昔話の塗り絵

2016年06月28日

スイセンの妖精の塗り絵-Daffy-down-dilly

スイセンの妖精の塗り絵の下絵、画像

フレデリック・リチャードソンのマザーグースの塗り絵
物語の塗り絵

フレデリック・リチャードソン(Frederick Richardson 1862-1937)のマザーグースより、

原語
daffy down dilly;
Daffy-down-dilly is now come to town
With a petticoat green and a bright yellow gown

日本語訳   翻訳の参考サイト、Wendy's Design: blogより引用
スイセンの妖精の詩;
スイセンが町まで来たって言っています。
黄色のペチコート、緑のドレスで風と一緒に。

0-89-93-daffy-down-dilly-sen-web.jpg
この妖精の下絵の画像見本
0-89-93-daffy-down-dilly-gazou-web.jpg

クレヨンぬりえ集
大人の塗り絵
動物の塗り絵
植物画の塗り絵
則さん

posted by クレヨン則さん at 18:04| 昔話の塗り絵

2016年06月26日

一寸法師の塗り絵-高畠華宵の口絵

高畠華宵の一寸ぼうしの塗り絵の下絵、画像

日本の物語の塗り絵
物語の塗り絵

高畠華宵(1888-1966)の一寸ぼうしの口絵より、
お椀の船に乗り箸でこぐ一寸法師の塗り絵、妖艶さと清楚さの少女画の高畠華宵の法師が可愛い.
もうすぐ、没後50年ですが、季節感の少ないモダン、妖艶な女性が多く、塗り絵の素材少ないです、やっと一寸法師が見つかりました。
0-89-95-issunboushi-sen-web.jpg
この一寸法師の画像見本
0-89-95-issunboushi-gazou-web.jpg

クレヨンぬりえ集
大人の塗り絵
動物の塗り絵
植物画の塗り絵
則さん

タグ: 物語
posted by クレヨン則さん at 19:37| 昔話の塗り絵

2016年06月20日

ウサギとカメの塗り絵-ラ・フォンテーヌの寓話より

ウサギとカメの塗り絵の下絵、画像

外国の物語の塗り絵
物語の塗り絵

ミロ・ウィンターのウサギとカメの塗り絵

ウサギとカメ(Le lievre et la tortue)のラ・フォンテーヌの寓話の画像より、
ラ・フォンテーヌの寓話は、1668年から1694年に複数の寓話本に発行された、フランス文学の古典です。イソップ寓話も含むフランス民話です、すこし、ウサギとカメの話しの設定が違うようです。相変わらず兎が負け、平地で競争してネズミがゴールの審判です。
0-91-usagi-kame-sen-web.jpg
ウサギとカメの画像見本
0-91-usagi-kame-gazou-web.jpg

クレヨンぬりえ集
大人の塗り絵
動物の塗り絵
植物画の塗り絵
則さん

posted by クレヨン則さん at 18:49| 昔話の塗り絵

2015年12月15日

猿と狐のイソップ童話の塗り絵

狐と猿のイソップ童話の塗り絵の下絵、画像

ミロ・ウィンターのイソップ童話の塗り絵 3
ミロ・ウインターの塗り絵
物語の塗り絵

0-93-17-monkey-fox-sen-web.jpg
この猿と狐の画像見本
0-93-17-monkey-fox-gazou-web.jpg

キツネとサル   英語短編の翻訳サイトさんより

新しい支配者を選ぶために集まった動物たちの大集会で、猿が踊るように頼まれました。猿が千もの滑稽なおどけやしかめつらをして、これをとてもうまくやってのけたので、動物たちは熱狂してすっかり夢中になり、猿を王様に選びました。

狐は猿に投票せず、これほどふさわしくない支配者を選んだ動物たちにとてもうんざりしました。

ある日、狐は肉が一切れはさまっている罠を見つけました。
狐は猿の王様のところに急いで行くと、大きな宝物をみつけましたが、
当然猿陛下のものだと思いましたので手を触れませんでした、と猿に言いました。

食い意地の張った猿は狐について罠までやってきました。肉を見た途端、ぱっとつかみ、 罠にしっかり囚われてしまいました。狐は離れて立って笑いました。「お前はおれたちの王様ぶって」狐はいいました。「自分のことさえ満足にできないんだ!」

それからまもなく、動物たちの間で別の選挙が行われました。

教訓:真の指導者はその資質で力量を示します


THE FOX AND THE MONKEY の原文、英語

At a great meeting of the Animals, who had gathered to elect a new ruler, the Monkey was asked to dance. This he did so well, with a thousand funny capers and grimaces, that the Animals were carried entirely off their feet with enthusiasm, and then and there, elected him their king.

The Fox did not vote for the Monkey and was much disgusted with the Animals for electing so unworthy a ruler.

One day he found a trap with a bit of meat in it. Hurrying to King Monkey, he told him he had found a rich treasure, which he had not touched because it belonged by right to his majesty the Monkey.

The greedy Monkey followed the Fox to the trap. As soon as he saw the meat he grasped eagerly for it, only to find himself held fast in the trap. The Fox stood off and laughed.

"You pretend to be our king," he said, "and cannot even take care of yourself!"


MoralーーThe true leader proves himself by his qualities.

クレヨンぬりえ集
大人の塗り絵
動物の塗り絵
植物画の塗り絵
花々の塗り絵

浮世絵の塗り絵
誕生花の塗り絵
則さん

posted by クレヨン則さん at 20:25| 昔話の塗り絵