スポンサードリンク

この新着ブログの2年以上前の記事は、
URLが異なるものが有ります。

新着の下絵、塗り絵の更新用のブログです。
個人が紙に塗り絵するために、無料公開しています。
過去の記事の更新は、しません。

新作塗り絵作りの継続のために、
過去の更新は、しません。

URLのリンク切れは、
https://www.creyon-nurie.com/ クレヨンぬりえ集に移転。
https://www.creyon-nurie.com/ からお探しください。

2021年08月11日

小さなスズメと弓矢の男子の塗り絵-マザーグース

Walter Crane(1845-1915)の小さな雀のマザーグースの画像より、
0-70-06-yumi-shil-ill-ms-web.jpg
この下絵画像、
0-70-06-yumi-shil-sen-web.jpg
このウオルター・クレインのイラスト画像、
0-70-06-yumi-shil-gazou-web.jpg

小さなスズメと弓矢の男子の塗り絵
ウォルター・クレインの塗り絵-2
ウォルター・クレインの塗り絵

小さなすずめ A little cock sparrow :マザーグースより、
和訳
  小さなすずめが木の上で
  チュンチュンチュンと鳴いていました
  そこへ弓矢を持った男の子が来て
  すずめを撃とうと こういいました
  こいつのお肉でシチューを作り
  はらわたでパイを作ったらうまいだろう
  これを聞いたすずめは大慌て
  羽根を鳴らして飛んでいきました
原語
A little cock sparrow sat on a green tree

  A little cock sparrow sat on a green tree,
  And he chirruped, he chirruped, so merry was he.
  A naughty boy came with his wee bow and arrow,
  Says he, I will shoot this little cock sparrow;
  His body will make me a nice little stew,
  And his giblets will make me a little pie too.
  Oh, no, said the sparrow, I won't make a stew,
  So he clapped his wings and away he flew.



クレヨンぬりえ集
posted by クレヨン則さん at 20:04| 昔話の塗り絵